Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Animació lectora. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Animació lectora. Mostrar tots els missatges

dissabte, 23 d’abril del 2011

Un regal de Sant Jordi de Carme Rosanas


Aquesta meravella ens la deixa Carme Rosanas, una gran amiga blocaire, escriptora, il·lustradora i sobretot una persona a qui li agrada moltíssim jugar amb els els mots. Espere que us agrade i que gaudiu de tots els contes que recull en aquest magnífic volum!!!

Ací teniu l'enllaç per poder-lo llegir des de la web:


Si no podeu passar des de l'enllaç copieu-lo i pegueu-lo al http de dalt de la pantalla i passareu fàcilment al conte. Per a poder passar els fulls, cal col·locar el ratolí a la fletxa de la part dreta de baix de l'ordinador i clicar

BONA DIADA A TOTS I A TOTES!!!

dimecres, 2 de febrer del 2011

Dia de l'arbre

La flor més gran del món va ser nominada en l'edició dels Goya en la categoria de Millor Curt d'Animació i posa d'actualitat una tècnica que malgrat les modes digitals resisteix dins de la cinematografia espanyola: el stop-motion.
Huit mesos de treball per a adaptar el conte homònim del geni portugués amb tècniques stop-motion. Huit mesos per a fer que la partitura composta per Emilio Aragón casara a la perfecció amb unes postals animades repletes de simbolisme. Deu minuts per a parlar de la importància de les coses xicotetes i, sobretot, de tot el que ens envolta. Deu minuts per a reflexionar sobre la infància, la naturalesa i la ficció. Perquè, què passaria si les històries escrites per a xiquets anaren llegides pels adults? La resposta, en aquest curtmetratge.



dimarts, 11 de gener del 2011

Elogi de la lectura ( El plaer d'encomanar el vici de la lectura)


Una nit qualsevol d'hivern. Una casa de un poble gallec menut, tan pobre com la resta de les que hi ha al seu voltant. En la casa hi ha un home assegut a la taula de la cuina, que recolza un llibre en l' hule desgastat. A estat tot el dia treballant a la fusteria, potser ocupat en les peses d'un llit, u d'un armari, mobles fets amb la voluntat de vénçer el temps. Ara té un llibre obert i, mentre passa les pàgines, parla amb el fill més menut de les maravelles que, com si fóra una làmpada  màgica, conté aquell volum. << Ben prompte podràs llegir-lo>>, li diu al xiquet, << i aleshores veuràs com és veritat tot el que t' he contat>>. I el xiquet, encomanat per l'entusiasme que desprenen els ulls i les paraules del pare, desitja que passen ràpidament els dies, per poder entrar a l'espai de L'illa misteriosa de Jules Verne, ja que aquest és el llibre, d'un dels que formen la biblioteca paterna, si és que es poden anomenar així els dos prestages que guarden uns pocs volums, un tresor llavors. 
Aquell xiquet dels anys 50 era jo, i aquell fuster, que a més tocava la trompeta en una de les dues orquestres del poble, era mon pare. D'ell vaig aprendre que llegir, per damunt de tot, ens ajuda a viure; però també que ens serveix per a conéixer altres mons i altres vides. 
Amb aquells escassos títols, durant les poques hores lliures que li deixava la  faena, ens va transmetre, als meus germans i a mi mateix, el vici de llegir. L'enginyós Ciro Smith, el capità Grant, lady Mariana i tants altres personatges de paper van ser per a mi tan reals com les persones del món que convencionalment anomenem verdader.
Encara hui, cada vegada que recorde aquells anys, escolte el fragor de les ones i el soroll del vent en les veles, i tinc por perquè emb trobe en una selva on habita el perill, i contemple astorat un espai lunar encarregat de silencis... Aquest primer estadi, el de l'entusiasme davant d'allò que llitges, semblant al que descriu d'una manera tan encertada Michael Ende a la Història interminable, me'l va encomanar mon pare. Perquè la lectura és un plaer que s'encomana, com la grip o la rubèola. I pot se aquest és un aspecte sobre el qual hem de refelexionar hui, ja que solament el poden encomanar aquells que abans hagen experimentat en la seua carn aquest mateix plaer.   

                                                                   
Traducció d'un fragment extret de << Como quien bebe agua>>, d'Agustín Fenández Paz, dins    hablemos de leer ( ALBANELL, Pep, i al., Anaya, col·l. << La sombra de la palabra>>, Madrid, 2002)

   Pràctica de mecanografia i ortografia: Neus i Esther.